Sidor

måndag 25 april 2011

A Coruña. (Spanien)

A Coruña eller La Coruña (fortfarande kallas ibland Corunna på engelska, och archaically som The VÅGBRYTARE) är den näst största staden i Galicien i nordvästra Spanien , andra bara i storlek till hamnen i Vigo i Pontevedra provinsen . Staden är huvudstad i A Coruña provinsen . Det hade varit provinshuvudstaden 1833 till 1982 innan denna roll övertogs av Santiago de Compostela .

A Coruña är en välbesökt hamn ligger på en udde i entrén till en vik i en stor klyfta (den Portus Magnus Artabrorum av de klassiska geografer) på Atlanten . Det ger ett utlämningsställe för jordbruksprodukter från regionen. Även om mycket av den tunga industrin är baserad på varven och metallverk den angränsande staden Ferrol , finns det en oljeraffinaderi i A Coruña sig.

På engelska, den spanska eller galiciska former nu dominerar användning. Men traditionell form Corunna kan fortfarande hittas, särskilt med hänvisning till slaget vid Corunna i halvön kriget . Archaically, staden var känd som VÅGBRYTARE, troligen från franska "La Coruña", även om detta namn kan också vara så mycket en geografisk beskrivning staden ligger i en liten halvö sticker ut i Atlanten.

I Spanien, den enda officiella formen av namnet är för närvarande den galiciska en, "A Coruña". Trots det spanska form La Coruña är fortfarande utbredd, och det är den traditionella benämningen på spanska som rekommenderats av Real Academia Española för texter på spanska. Det är oftast används i extra-officiella dokument och i samtal mellan spanska-högtalare.

Nu flera grupper av människor förespråkar upphöja form "La Coruña" till officiell status, pekar på de bestämmelser i spanska konstitutionen från 1978 . De hävdar att konstitutionen kränks genom att inte tillåta användningen av spanska, ett officiellt språk, för att nämna en stad i officiella dokument, och att inga autonoma regionala lag kan ha företräde framför konstitutionen.

Det finns inga tydliga bevis för vad ordet namnet kommer från. En föreslagen förklaring är att det härrör från Crunia , av okänt ursprung och mening. Vid tiden för Ferdinand II av Leon (12-talet) namnet Crunia dokumenterades för första gången. Som vanligt i Galiciska-portugisiska (liksom i kastilianska spanska), klustret NI naturligt utvecklats till ljudet [ ɲ ] , skriven n eller nn i gamla galiciska ortografi, nn senare (förkortat Ñ , liksom den ursprungliga latinska klustret "nn") på spanska, och nh på portugisiska. "A" är den galiciska artikeln motsvarar engelska "det", jämför kastilianska spanska "La".

En mer poetisk förklaring menade att "Coruña" härstammar från gaeliska (språket i keltiska stammar) "Cork Orunnach", vilket skulle innebära "Hamnen i de modiga män". Men förklaringen kan detta ha något samband med Lebor Gabala Érenn (Boken om tagande av Irland), som berättar historien om hur den keltiska eller IRLÄNDARE kung Breogan grundade staden Brigantia (nu Coruña) här och hans ättlingar Ith som spioner Irland från toppen av Breogán's Tower (tros ha varit på den aktuella platsen i Torre de Hercules), resor norr över Keltiska sjön till Irland för att undersöka sin upptäckt.

En föreslagen etymologi härrör Crunia från Cluny , staden och religiösa order från Frankrike. Under sin höjd (ca 950-c.1130) den Cluniac rörelsen var en av de största religiösa krafter i Europa. Det finns en annan stad som heter Coruña i Burgos provinsen .
En FOLKETYMOLOGI härrör felaktigt Coruña från den antika Columna , eller Tower of Hercules , som fortfarande existerar, har omvandlats till en fyr 1791.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar